jan[alasa linja insa sitelen uta] lon ma nasa lipu nanpa luka tu
[1]
lili [alasa] li tawa lon tenpo lili
li kama lon tomo pi (soweli kute)
nena lon sewi1 tomo li sama kute soweli
sewi1 tomo li sama selo soweli
ona li sona e ni
tomo ni li tomo pi (soweli kute) tan selo tomo
tomo pi (lawa [tomo ale soweli en]) la tomo ni li suli
taso tomo ni li suli mute ala
ona li moku lili e soko
li kama suli sama lawa tu
kama lon tomo soweli la lili[alasa] li pilin nasa
ona li toki insa
「ken la mi wile tawa tomo pi (jan len)
mi sona ala e ni
toki pi (lawa soweli) li nasa mute tawa mi」
taso ona li awen tawa
ona li lukin e supa moku lon anpa pi (kasi suli)
soweli kute en jan len li moku e telo kasi lon supa ni2
lon meso pi (ona tu) la soweli lili pi (lape mute) li lon
soweli kute en jan len li lape e luka ona lon sijelo ona
lili [alasa] li toki insa
「nasin ona li ike tawa soweli lape
taso soweli li lape la ken la nasin ni li ike mute ala」
supa li suli suli
taso ona tu wan li kulupu lon ma lili
lili [alasa] li poka la soweli kute en jan len li toki wawa
「ma supa li pini
li pini a」
lili [alasa] li toki utala
「ma supa li mute a」
ona li kama awen lon supa monsi
soweli kute li toki
「o moku e telo nasa」
lili [alasa] li lukin tawa supa
li lukin e telo kasi taso
「mi lukin ala e telo nasa」
soweli kute li toki
「telo nasa li lon ala」
「sina toki 'o moku'
taso telo nasa li lon ala la
nasin ona li ike」
「mi toki 'ma supa li pini'
taso sina li kama awen lon supa monsi
nasin sina li ike」
[2]
lili [alasa] li toki utala
「mi sona ala e ni
supa ni li supa sina taso
supa li jo e ilo mute tawa jan mute」
jan len li toki
「linja lawa sina li ike
o kipisi」
jan len li lukin tawa lili [alasa] tan tenpo open
taso toki ni2 li toki ona open
jan [alasa] li toki
「o toki ala e ijo pi (sijelo ante)
nasin toki ni2 li ike」
jan len li open e lukin ona tan toki ni
taso ona li toki e ni
「tan seme la waso pimeja li sama ala supa sitelen」
「musi a」
lili [alasa] li toki
「mi olin e musi pi (alasa sona)
mi pilin e ni
mi ken len ala e sona」
soweli kute li toki
「sina pilin e ni
sina ken toki e sona alasa anu seme」
「lon a」
「o toki e toki wile sina」
「taso mi toki a
mi wile toki e toki mi
toki tu li sama」
「li sama ala」
jan len li toki
「toki tu li sama la
'mi lukin e moku mi' li sama 'mi moku e lukin mi'」
「toki tu li sama la」
soweli kute li toki kin
「'mi olin e ijo lanpan tawa mi' li sama 'mi lanpan e ijo olin tawa mi'」
soweli lape li lape ala li toki kin
「toki tu li sama la
'mi lape la mi insa e kon' li sama 'mi insa e kon la mi lape'」
jan len li toki
「toki tu ni2 li sama tawa sina」
toki ni2 li pini la jan ale li pini toki
[3]
lili [alasa] li alasa e sona tan waso pimeja
e sona tan supa sitelen lon lawa ona
taso sona ona li mute ala
jan len li open toki sin
「suno ni li nanpa seme」
toki la ona li lanpan e ilo tenpo tan poki len ona
li tawa e ilo tenpo kepeken wawa
lili [alasa] li alasa e sona lon lawa ona
li toki
「nanpa tu tu」
「tenpo pi (ilo tenpo mi) li ante
suno tu la tenpo li ante」
pilin ike la jan len li toki tawa soweli kute
「namako jelo li ike tawa ilo tenpo
sama toki mi tan tenpo pini」
pilin lili la soweli kute li toki
「taso namako ante la namako ni2 li pona mute」
「mi pilin e ni
ko pan li kama lon insa pi (ilo tenpo)
tan la sina pali kepeken e ilo kipisi pan」
soweli kute li lanpan e ilo tenpo
li insa e ilo tenpo lon telo kasi ona
soweli kute li pilin ike
taso ona li ken toki e ni taso
「taso namako ante la namako ni2 li pona mute」
lili [alasa] li lukin tawa ilo tenpo lon tenpo lili
「ilo sina li ilo nasa
ilo sina li pana ala e nanpa tenpo
li pana e nanpa suno taso」
jan len li toki
「tan seme
ilo tenpo sina li pana e nanpa pi (sike suno) anu seme」
「li pana ala a
tan la tenpo pi sike suno li suli mute」
「ilo mi li sama」
lili [alasa] li ken ala sona e ni
jan len li wile toki e seme
ona li alasa sona
「mi sona ala e toki sina」
taso jan len li toki
「soweli lape li lape sin」
jan len li pana e telo kasi tawa insa pi (nena soweli)
[4]
jan len li toki tawa lili [alasa]
「tenpo ni la sina ken ala ken toki e sona tan musi pi (alasa sona)」
lili [alasa] li toki
「mi ken ala
o toki tawa mi」
jan len en soweli kute li toki
「tan sona ale mi la mi sona ala」
「mi sona ala kin」
lili [alasa] li toki utala
「tan seme la sona ala la
sina toki e musi pi (alasa sona)
o lanpan ala e tenpo mi tawa pakala」
「jan tenpo」
jan len li toki
「li sina ala
mi pilin e ni
sina toki ala tawa jan tenpo」
「jan tenpo n
mi sona ala e ona」
「sina sona e ona la ona ken pali e ijo pona tawa sina
o lukin
tenpo sona la ona ken toki tawa jan tenpo
ona ken ante e tenpo tawa tenpo moku」
soweli kute li toki lili
「mi wile e tenpo moku」
lili [alasa] li toki
「ijo ni2 li pona
taso tenpo sona la mi wile ala moku」
「sina ken awen lon tenpo moku
awen la ona li kama wile moku」
「nasin tenpo sina li nasin ni2 anu seme」
「ala
jan tenpo li pilin ike tawa mi」
[5]
「lon mun nanpa tu wan
mun ni2 la ona li kama nasa」
ona li toki la jan len li luka e ijo moku tawa soweli kute
「mi kalama musi tawa lawa pilin
'o suno o suno soweli waso
mi wile sona e ma ona taso'
ken la sina sona e kalama ni2」
「mi kute e kalama sama」
「mi awen kalama
'lon sewi la sina tawa
sama ilo majuna
o suno o suno'」
soweli lape li kama lape ala li utala kin
「o suno o suno o suno o suno o suno...」
soweli lape li awen utala lon tenpo mute la
jan len li utala e ona kepeken palisa luka
soweli lape li pini utala tan ni
jan len li kama toki sin
「mi pini e open kalama la
lawa pilin li toki
'kalama sina li ike
sina moli e tenpo kalama'」
「pakala a」
「tan tenpo ni2 la
jan tenpo li pali ala e ijo pona tawa mi
tenpo li nanpa luka wan taso」
lili [alasa li toki]
「supa ni li jo e ilo pi (telo kasi) tan ni anu seme」
「lon a
tenpo li tenpo pi (telo kasi) taso la
mi ken ala jaki ala e ilo」
「sina moku kepepen ilo la
sina tawa sike tawa ilo jaki ala」
「lon a」
「taso n
sina kama tawa lon open la
sina pali e seme」
lili [alasa] li wile sona
taso jan len li open e uta ona
li toki sama jan lape
「o ante e toki」
[6]
soweli kute li toki
「tenpo ni li musi ala
o toki e toki musi tawa mi」
lili [alasa] li toki
「taso mi sona ala e toki musi」
「soweli lape o
o pini e lape
o toki e toki musi」
soweli lape li toki
「mi lape ala
mi kute e toki sina」
soweli kute en lili [alasa] en jan len li toki
「o toki e toki musi」
「o toki tawa mi」
「o toki kepeken tenpo lili
kepeken ala la sina lape sin
sina pini ala e toki musi」
soweli lape li toki kepeken toki mute lon tenpo lili
「kulupu meli1 li lon insa pi (lupa ma suli)」
lili [alasa] li alasa sona
「kulupu li moku e seme」
tan la sona moku li pona mute tawa ona
soweli lape li alasa e sona lon lawa ona kepeken tenpo mute
li toki
「kulupu li moku e telo ko suwi」
「taso nasin ni2 la sijelo kulupu li kama wawa ala」
「wawa ala a
moli la sijelo kulupu li wawa ala」
lili [alasa] li pilin nasa tan ni
nasin kulupu li nasa mute tawa ona
ona li wile suli e sona ona tan kulupu ni
「tan seme la kulupu li lon insa lupa」
soweli kute li toki
「o moku sin e telo kasi」
「mi ken ala moku sin
mi moku ala e telo kasi lon tenpo pini」
jan len li toki
「sina ken ala moku sin la o moku e telo kasi sin」
「telo kasi ni li majuna taso」
「tenpo li tawa ala la telo li kama majuna ala」
lili [alasa] li wile ala awen toki e toki ni
ona li lanpan e telo kasi e pan
ona li moku li toki tawa soweli lape sin
「tan seme la kulupu li insa lupa」
[7]
sama tenpo pini la soweli lape li alasa sona kepeken tenpo mute
ona li toki
「lupa li lupa pi (telo ko suwi)」
lili [alasa] li toki utala
「lupa pi (telo ko suwi) li lon ala」
soweli lape li pilin ike tan ni
「o utala ala
utala la mi pini ala e toki musi」
「pakala mi
ken la lupa ni li lon」
「ken a
kulupu ni li kama sona e sona sitelen」
「ona li sitelen e seme」
tenpo ni la soweli lape li toki kepeken tenpo lili
「telo ko suwi」
jan len li toki
「mi wile e ilo pi (jaki ala)
o ante e supa monsi ona」
toki la jan len li tawa supa sin
soweli lape li tawa supa pi (jan len)
soweli kute li tawa supa pi (soweli lape)
lili [alasa] li tawa supa pi (soweli kute)
taso ona li pilin ike tan ni
soweli kute li jaki e ilo moku kepeken telo walo
jan len taso li jo e ilo pi (jaki ala)
[8]
soweli lape li open toki sin
「kulupu li kama sona e sona sitelen
kulupu li sitelen e telo ale」
lili [alasa] li toki
「sitelen e telo ale a
tan seme」
soweli kute li toki
「tan wile」
soweli lape li pini e lukin ona
taso jan len li utala e ona kepeken palisa luka
soweli lape li awen toki
「kulupu li sitelen e telo ale
li sitelen e telo kasi e telo moku e telo sewi1」
pilin nasa la lili [alasa] li toki
「mi sona ala e」
jan len li toki
「sona ala la o toki ala」
lili [alasa] li pilin ike tan toki ni2
ona li kama awen lon noka
li weka tan tomo soweli
soweli lape li kama lape sin
soweli kute en jan len li lukin ala tawa lili [alasa]
li alasa lon e soweli lape lon insa ilo pi (telo kasi)
lili [alasa] li toki insa
「mi wile ala kama tawa tomo ni sin」
tawa la ona li lukin a kasi ni
kasi li jo e lupa tomo
ona li kama insa li lukin e nasin suli tan tenpo pini
ona li lanpan e ilo open li moku e soko
「tenpo ni la mi ken tawa ma kasi suwi」
[1]
lili Alisu li tawa lon tenpo lili
li kama lon tomo pi soweli kute
nena lon sewi tomo li sama kute soweli
sewi tomo li sama selo soweli
ona li sona e ni
tomo ni li tomo pi soweli kute tan selo tomo
tomo pi lawa Tase la tomo ni li suli
taso tomo ni li suli mute ala
ona li moku lili e soko
li kama suli sama lawa tu
kama lon tomo soweli la lili Alisu li pilin nasa
ona li toki insa
「ken la mi wile tawa tomo pi jan len
mi sona ala e ni
toki pi lawa soweli li nasa mute tawa mi」
taso ona li awen tawa
ona li lukin e supa moku lon anpa pi kasi suli
soweli kute en jan len li moku e telo kasi lon supa ni
lon meso pi ona tu la soweli lili pi lape mute li lon
soweli kute en jan len li lape e luka ona lon sijelo ona
lili Alisu li toki insa
「nasin ona li ike tawa soweli lape
taso soweli li lape la ken la nasin ni li ike mute ala」
supa li suli suli
taso ona tu wan li kulupu lon ma lili
lili Alisu li poka la soweli kute en jan len li toki wawa
「ma supa li pini
li pini a」
lili Alisu li toki utala
「ma supa li mute a」
ona li kama awen lon supa monsi
soweli kute li toki
「o moku e telo nasa」
lili Alisu li lukin tawa supa
li lukin e telo kasi taso
「mi lukin ala e telo nasa」
soweli kute li toki
「telo nasa li lon ala」
「sina toki 'o moku'
taso telo nasa li lon ala la
nasin ona li ike」
「mi toki 'ma supa li pini'
taso sina li kama awen lon supa monsi
nasin sina li ike」
Alice walks for some time
and comes to the house of the eared animal
the bumps on the top of the house is like animal ears
the top of the house is like animal fur
she knows this
this house is the eared animal's because of its façade
compared to the Duchess's house, this house is big
but this house is not very big
she nibbles the mushroom
and becomes big like two heads
coming to the animal's house, Alice feels strange
she thinks
「maybe, I want to go to the house of the clothing man
I don't know this
the thoughts of the animal are too weird for me」
but she continues walking
she sees a table under a big tree
the eared animal and clothing person drink the tea on this table
in the middle of them two, a small animal which sleeps a lot exists
the eared animal and clothing person rest their arms on his body
Alice thinks
「their methods are bad to the sleeping animal
but if the animal sleeps, maybe, these methods are not too bad」
the table is very big
but they three group up in a small space
as Alice approaches, the eared animal and clothing person shout
「the table space is over
is over!」
Alice talks angrily
「the table space is lots!」
she comes to remain on the chair
the eared animal speaks
「do drink the alcohol」
Alice looks at the table
and sees only tea
「I do not see alcohol」
the eared animal speaks
「there is no alcohol」
「you say 'do drink'
but there is no alcohol,
your methods are bad」
「I say 'the table space is over'
but you came to remain on the chair,
your methods are bad」
[2]
lili Alisu li toki utala
「mi sona ala e ni
supa ni li supa sina taso
supa li jo e ilo mute tawa jan mute」
jan len li toki
「linja lawa sina li ike
o kipisi」
jan len li lukin tawa lili Alisu tan tenpo open
taso toki ni li toki ona open
jan Alisu li toki
「o toki ala e ijo pi sijelo ante
nasin toki ni li ike」
jan len li open e lukin ona tan toki ni
taso ona li toki e ni
「tan seme la waso pimeja li sama ala supa sitelen」
「musi a」
lili Alisu li toki
「mi olin e musi pi alasa sona
mi pilin e ni
mi ken len ala e sona」
soweli kute li toki
「sina pilin e ni
sina ken toki e sona alasa anu seme」
「lon a」
「o toki e toki wile sina」
「taso mi toki a
mi wile toki e toki mi
toki tu li sama」
「li sama ala」
jan len li toki
「toki tu li sama la
'mi lukin e moku mi' li sama 'mi moku e lukin mi'」
「toki tu li sama la」
soweli kute li toki kin
「'mi olin e ijo lanpan tawa mi' li sama 'mi lanpan e ijo olin tawa mi'」
soweli lape li lape ala li toki kin
「toki tu li sama la
'mi lape la mi insa e kon' li sama 'mi insa e kon la mi lape'」
jan len li toki
「toki tu ni li sama tawa sina」
toki ni li pini la jan ale li pini toki
Alice speaks angrily
「I don't know this
that this table is only yours
the table has many tools for many people」
the clothing man speaks
「your hair is bad
do cut」
the clothing man looks to Alice from the beginning
but this talk is his first talk
Alice speaks
「do not talk things of other bodies
this method of talk is bad」
the clothing man opens his eyes because of this talk
but he says this
「why, a black bird is not like a writing desk?」
「fun」
Alice speaks
「I love games of guessing
I feel this
I can discover the answer」
the eared animal speaks
「you feel this
that you can say the answer or what?」
「right」
「do speak your desired words」
「but I do speak!
I wanted to say what I said
these two statements are the same」
「are not the same」
the clothing man speaks
「if those two statements are the same
'I see my food' is the same as 'I eat my eyes'」
「if those two statements are the same」
the eared animal speaks
「'I love the things taken for me' is the same as 'I take the things which are lovely for
me'」
the sleeping animal doesn't sleep and says
「if those two statements are the same
'when I sleep I breathe' is the same as 'when I breath I sleep'」
the clothing man speaks
「those two statements are the same for you」
as this talk finishes, all people stop talking
[3]
lili Alisu li alasa e sona tan waso pimeja
e sona tan supa sitelen lon lawa ona
taso sona ona li mute ala
jan len li open toki sin
「suno ni li nanpa seme」
toki la ona li lanpan e ilo tenpo tan poki len ona
li tawa e ilo tenpo kepeken wawa
lili Alisu li alasa e sona lon lawa ona
li toki
「nanpa tu tu」
「tenpo pi ilo tenpo mi li ante
suno tu la tenpo li ante」
pilin ike la jan len li toki tawa soweli kute
「namako jelo li ike tawa ilo tenpo
sama toki mi tan tenpo pini」
pilin lili la soweli kute li toki
「taso namako ante la namako ni li pona mute」
「mi pilin e ni
ko pan li kama lon insa pi ilo tenpo
tan la sina pali kepeken e ilo kipisi pan」
soweli kute li lanpan e ilo tenpo
li insa e ilo tenpo lon telo kasi ona
soweli kute li pilin ike
taso ona li ken toki e ni taso
「taso namako ante la namako ni li pona mute」
lili Alisu li lukin tawa ilo tenpo lon tenpo lili
「ilo sina li ilo nasa
ilo sina li pana ala e nanpa tenpo
li pana e nanpa suno taso」
jan len li toki
「tan seme
ilo tenpo sina li pana e nanpa pi sike suno anu seme」
「li pana ala a
tan la tenpo pi sike suno li suli mute」
「ilo mi li sama」
lili Alisu li ken ala sona e ni
jan len li wile toki e seme
ona li alasa sona
「mi sona ala e toki sina」
taso jan len li toki
「soweli lape li lape sin」
jan len li pana e telo kasi tawa insa pi nena soweli
Alice searches the knowledge of black birds
and the knowledge of writing desks in her head
but her knowledge is not much
the clothing man begins the talk again
「this day is what number?」
as he talks, he takes the clock from his pocket
and moves the clock strongly
Alice searches the knowledge in her head
and says
「number 4」
「the time of my clock is different
by two days the time is different」
feeling bad, the clothing man talks to the eared animal
「the butter is bad to the clock
like my talk from before」
feeling small, the eared animal speaks
「but compared to others, this butter is very good」
「I feel this
that bread particles have entered inside the clock
because you worked using a bread knife」
the eared animal takes the clock
and puts the clock into his tea
the eared animal feels bad
but he can only say this
「but compared to others, this butter is very good」
Alice looks at the clock for a bit
「your clock is weird
your clock does not give the hour
it gives only the day」
the clothing man speaks
「why?
does your clock give the year or what?」
「does not give!
because the year is very big」
「my clock is the same」
Alice can't understand this
what the clothing person wants to say
she tries to know
「I don't understand your speech」
but the clothing man speaks
「the sleeping animal sleeps again」
the clothing man puts tea into the animal's nose
[4]
jan len li toki tawa lili Alisu
「tenpo ni la sina ken ala ken toki e sona tan musi pi alasa sona」
lili Alisu li toki
「mi ken ala
o toki tawa mi」
jan len en soweli kute li toki
「tan sona ale mi la mi sona ala」
「mi sona ala kin」
lili Alisu li toki utala
「tan seme la sona ala la
sina toki e musi pi alasa sona
o lanpan ala e tenpo mi tawa pakala」
「jan tenpo」
jan len li toki
「li sina ala
mi pilin e ni
sina toki ala tawa jan tenpo」
「jan tenpo n
mi sona ala e ona」
「sina sona e ona la ona ken pali e ijo pona tawa sina
o lukin insa
tenpo sona la ona ken toki tawa jan tenpo
ona ken ante e tenpo tawa tenpo moku」
soweli kute li toki lili
「mi wile e tenpo moku」
lili Alisu li toki
「ijo ni li pona
taso tenpo sona la mi wile ala moku」
「sina ken awen lon tenpo moku
awen la ona li kama wile moku」
「nasin tenpo sina li nasin ni anu seme」
「ala
jan tenpo li pilin ike tawa mi」
the clothing man talks to Alice
「now, can you say the knowledge of the game of searching knowledge?」
Alice speaks
「I can't
do tell me」
the clothing man and eared animal speak
「from all my knowledge, I don't know」
「I don't know either」
Alice talks angrily
「why, not knowing,
you talk the game of searching knowledge
do not steal my time for failure」
「Time」
the clothing man speaks
「is not yours
I think that
you do not talk to Time」
「Time hmm
I don't know him」
「if you know him, he can do good things for you
look
at lesson time, you can talk to Time
he can change the time to eating time」
the eared animal talks quietly
「I want the eating time」
Alice speaks
「this is good
but at lesson time, I don't want to eat」
「you can remain on eating time
remaining, you come to want food」
「is this manner your manner of time?」
「it's not
Time feels bad at me」
[5]
「lon mun nanpa tu wan
mun ni la ona li kama nasa」
ona li toki la jan len li luka e ijo moku tawa soweli kute
「mi kalama musi tawa lawa pilin
'o suno o suno soweli waso
mi wile sona e ma ona taso'
ken la sina sona e kalama ni」
「mi kute e kalama sama」
「mi awen kalama
'lon sewi la sina tawa
sama ilo majuna
o suno o suno'」
soweli lape li kama lape ala li utala kin
「o suno o suno o suno o suno o suno...」
soweli lape li awen utala lon tenpo mute la
jan len li utala e ona kepeken palisa luka
soweli lape li pini utala tan ni
jan len li kama toki sin
「mi pini e open kalama la
lawa pilin li toki
'kalama sina li ike
sina moli e tenpo kalama'」
「pakala a」
「tan tenpo ni la
jan tenpo li pali ala e ijo pona tawa mi
tenpo li nanpa luka wan taso」
lili Alisu li toki
「supa ni li jo e ilo pi telo kasi tan ni anu seme」
「lon a
tenpo li tenpo pi telo kasi taso la
mi ken ala jaki ala e ilo」
「sina moku kepepen ilo la
sina tawa sike tawa ilo jaki ala」
「lon a」
「taso n
sina kama tawa lon open la
sina pali e seme」
lili Alisu li wile sona
taso jan len li open e uta ona
li toki sama jan lape
「o ante e toki」
「at the third month
in this month, he became weird」
has he talks, the clothing person grabs an eating tool in the direction of the eared animal
「I sing to the ruler of hearts
'twinkle twinkle bat
I only want to know your land'
maybe, you know this song」
「I heard a similar song」
「I continued singing
'above you fly
like an old tool
twinkle twinkle'」
the sleeping animal comes awake and sings too
「twinkle twinkle twinkle twinkle twinkle...」
because the sleeping animal keeps singing for a long time,
the clothing man hits him using his fingers
the sleeping animal stops singing because of this
the clothing man starts talking again
「when I finish the beginning of the song,
the ruler of hearts says
'your song is bad
you kill the time of the song'」
「oh no」
「from this time,
Time does not do good things for me
the time is only six」
Alice speaks
「this table has tools of tea because of that or what?」
「correct
because time is only tea time
I can't clean the tools」
「as you drink using the tools,
you move in circles to clean tools」
「correct」
「but hmm
when you come to the starting place
you do what?」
Alice wants to know
but the clothing man opens his mouth
and talks like a sleepy man
「do change the talk」
[6]
soweli kute li toki
「tenpo ni li musi ala
o toki e toki musi tawa mi」
lili Alisu li toki
「taso mi sona ala e toki musi」
「soweli lape o
o pini e lape
o toki e toki musi」
soweli lape li toki
「mi lape ala
mi kute e toki sina」
soweli kute en lili Alisu en jan len li toki
「o toki e toki musi」
「o toki tawa mi」
「o toki kepeken tenpo lili
kepeken ala la sina lape sin
sina pini ala e toki musi」
soweli lape li toki kepeken toki mute lon tenpo lili
「kulupu meli1 li lon insa pi lupa ma suli」
lili Alisu li alasa sona
「kulupu li moku e seme」
tan la sona moku li pona mute tawa ona
soweli lape li alasa e sona lon lawa ona kepeken tenpo mute
li toki
「kulupu li moku e telo ko suwi」
「taso nasin ni la sijelo kulupu li kama wawa ala」
「wawa ala a
moli la sijelo kulupu li wawa ala」
lili Alisu li pilin nasa tan ni
nasin kulupu li nasa mute tawa ona
ona li wile suli e sona ona tan kulupu ni
「tan seme la kulupu li lon insa lupa」
soweli kute li toki
「o moku sin e telo kasi」
「mi ken ala moku sin
mi moku ala e telo kasi lon tenpo pini」
jan len li toki
「sina ken ala moku sin la o moku e telo kasi sin」
「telo kasi ni li majuna taso」
「tenpo li tawa ala la telo li kama majuna ala」
lili Alisu li wile ala awen toki e toki ni
ona li lanpan e telo kasi e pan
ona li moku li toki tawa soweli lape sin
「tan seme la kulupu li insa lupa」
the eared animal speaks
「now is not fun
do tell a fun story to me」
Alice speaks
「but I don't know fun stories」
「oh sleeping animal,
stop sleeping
tell a fun story」
the sleeping animal speaks
「I'm not asleep
I heard your talk」
the eared animal, Alice and the clothing person speak
「tell a fun story」
「tell us」
「tell in a short time
if you don't, you sleep again
you don't finish the story」
the sleeping animal speaks using many words in little time
「a group of girls lives in big hole in the ground」
Alice asks
「what does the group eat?」
because knowledge of eating is very interesting to her
the sleeping animal thinks for a long time
and speaks
「the group eats molasses」
「but this way, their bodies become weak」
「ah, weak
mortally, their bodies are weak」
Alice feels weird because of this
the methods of the group are very weird to her
she wants to increase her knowledge of the group
「why, does the group live in the well?」
the eared animal speaks
「drink tea again」
「I can't drink again
I didn't drink tea before」
the clothing man speaks
「if you can't drink again, drink new tea」
「the tea here is only old」
「as the time doesn't move, the tea doesn't become old」
Alice doesn't want to keep talking this talk
she grabs tea and bread
she eats and talks to the sleeping animal again
「why, is the group in the hole?」
[7]
sama tenpo pini la soweli lape li alasa sona kepeken tenpo mute
ona li toki
「lupa li lupa pi telo ko suwi」
lili Alisu li toki utala
「lupa pi telo ko suwi li lon ala」
soweli lape li pilin ike tan ni
「o utala ala
utala la mi pini ala e toki musi」
「pakala mi
ken la lupa ni li lon」
「ken a
kulupu ni li kama sona e sona sitelen」
「ona li sitelen e seme」
tenpo ni la soweli lape li toki kepeken tenpo lili
「telo ko suwi」
jan len li toki
「mi wile e ilo pi jaki ala
o ante e supa monsi ona」
toki la jan len li tawa supa sin
soweli lape li tawa supa pi jan len
soweli kute li tawa supa pi soweli lape
lili Alisu li tawa supa pi soweli kute
taso ona li pilin ike tan ni
soweli kute li jaki e ilo moku kepeken telo walo
jan len taso li jo e ilo pi jaki ala
like before, the sleeping animal thinks for a long time
he speaks
「the hole is a molasses hole」
Alice speaks confrontationally
「molasses holes do not exist」
the sleeping animal feels bad at this
「do not fight
if you fight, I will not finish the story」
「my bad
maybe this hole exists」
「it's possible indeed
the group is learning to draw」
「what do they draw?」
this time the sleeping animal speaks quickly
「molasses」
the clothing man speaks
「I want non-dirty tools
do change your seats」
as he talks, the clothing mand goes to a new seat
the sleeping animal heads to the clothing man's seat
the eared animal heads to the sleeping animal's seat
Alice heads to the eared animal's seat
but she feels bad because of this
the eared animal dirtied the eating tools with milk
only the clothing man has non-dirty tools
[8]
soweli lape li open toki sin
「kulupu li kama sona e sona sitelen
kulupu li sitelen e telo ale」
lili Alisu li toki
「sitelen e telo ale a
tan seme」
soweli kute li toki
「tan wile」
soweli lape li pini e lukin ona
taso jan len li utala e ona kepeken palisa luka
soweli lape li awen toki
「kulupu li sitelen e telo ale
li sitelen e telo kasi e telo moku e telo sewi1」
pilin nasa la lili Alisu li toki
「mi sona ala e」
jan len li toki
「sona ala la o toki ala」
lili Alisu li pilin ike tan toki ni
ona li kama awen lon noka
li weka tan tomo soweli
soweli lape li kama lape sin
soweli kute en jan len li lukin ala tawa lili Alisu
li alasa lon e soweli lape lon insa ilo pi telo kasi
lili Alisu li toki insa
「mi wile ala kama tawa tomo ni sin」
tawa la ona li lukin a kasi ni
kasi li jo e lupa tomo
ona li kama insa li lukin e nasin suli tan tenpo pini
ona li lanpan e ilo open li moku e soko
「tenpo ni la mi ken tawa ma kasi suwi」
the sleeping animal starts talking again
「the group learns to draw
the group draws all liquids」
Alice speaks
「drawing all liquids??
why?」
the eared animal speaks
「because they want to」
the sleeping animal closes his eyes
but the clothing man attacks him using his fingers
the sleeping animal continues speaking
「the group draws all liquids
they draw tea and soup and rain...」
feeling weird, Alice speaks
「I don't know w-」
the clothing man speaks
「if you don't know, don't talk」
Alice feels bad from this talk
she stands up
and leaves from the animal's house
the sleeping animal sleeps again
the eared animal and clothing man do not look at Alice
and try to place the sleeping animal into the tea tools
Alice thinks
「I don't want to come to this house again」
while walking, she sees this tree
a tree that has a door
she enters and sees the big corridor from before
she grabs the key and eats the mushroom
「this time, I can go to the lovely garden」