jan[alasa linja insa sitelen uta] lon ma nasa lipu nanpa luka tu tu
[1]
lawa [tomo ale soweli en] li lukin e lili [alasa] li toki
「mi pilin pona mute tan lukin e sina sin
jan olin o」
lawa [tomo] li luka e luka pi (lili[alasa]) li tawa lon poka ona
lili [alasa] li pilin pona tan pilin pi (lawa[tomo])
ona li toki insa e ni
「ken la namako seli taso li ike e pilin ona」
ona li awen toki insa
「mi kama lawa la」
ona li kama ala kama lawa la ona li sona ala
「tomo moku mi li jo ala e namako seli
moku telo li jo ala e namako seli kin li pona
ken la namako seli li seli e pilin jan」
ona li awen toki insa li pilin pona tan sona ni2
「telo pi kili jelo en telo pi kasi laso li ike e pilin kin
taso namako suwi li pona e pilin pi jan lili
mi wile e ni
jan li sona e sona mi
sona la jan li pana e moku suwi lon tenpo mute」
lili [alasa] li lukin insa lon tenpo mute
li lukin ala e lawa [tomo]
ona li kute e lawa [tomo] la ona li pilin nasa
「jan olin o
ona li toki insa la ona li toki ala
mi sona ala e sona pona tawa ijo ni
tenpo kama la mi sona
sona la mi pana e sona tawa sina」
lili [alasa] li toki
「ken la sona pona li lon ala tawa ijo ni」
lawa [tomo] li toki kepeken tenpo lili
「lon ala ala
sona pona li lon tawa ijo ale」
lawa [tomo] li poka lili [alasa]
anpa pi (lawa ona) li luka e sewi1 pi (luka ona)
lili [alasa] li pilin ike tan ni
lawa sijelo li pona ala tawa lukin
anpa pi (lawa ona) li ike tawa pilin
taso la lili [alasa] li toki ala e pilin ike ona
[2]
lili [alasa] li wile awen toki li toki
「tenpo pini la musi li kama pona」
lawa [tomo] li toki
「lon a
ni li sona pona tawa ijo ni
'olin li pona e ale'」
「mi kute e ni lon tenpo pini
'sina lukin e pali ona la ale li pona'」
「toki tu li toki seme a」
lawa taso li anpa e anpa pi (lawa ona) tawa luka pi (lili [alasa])
li awen toki
「ni li sona pona tawa ni2
sina sona e sona la toki ona li toki e toki」
lili [alasa] li toki insa
「ona li olin e sona pona a」
lawa [tomo] li alasa sona
「sina alasa sona e ni
'mi luka ala luka e sijelo sina' anu seme
mi luka ala tan ni
mi sona ala e pilin pi [waso sina]
sina wile ala wile e luka mi」
lili [alasa] li wile ala li toki
「waso mi li ken utala e sina kepeken uta」
「lon a
waso loje en namako moku wawa la ale li utala
sona pona li ni
sama li sama sama」
「taso namako moku wawa li sama ala waso」
「lon a
sona sina li mute」
「namako wawa li sama kiwen
ken la」
「lon a lon a
ma kiwen pi (namako moku wawa) li lon poka ni
sona pona li ni
mi lanpan e kiwen la sina pana e kiwen」
「a
namako wawa li kasi
namako wawa li kasi ala tawa lukin
taso la namako wawa li kasi」
「mi pilin e sama a
sona pona li ni
'o lukin sama lukin sina'」
lipu li pini ala
o awen pona
[1]
lawa Tase li lukin e lili Alisu li toki
「mi pilin pona mute tan lukin e sina sin
jan olin o」
lawa Tase li luka e luka pi lili Alisu li tawa lon poka ona
lili Alisu li pilin pona tan pilin pi lawa Tase
ona li toki insa e ni
「ken la namako seli taso li ike e pilin ona」
ona li awen toki insa
「mi kama lawa la」
ona li kama ala kama lawa la ona li sona ala
「tomo moku mi li jo ala e namako seli
moku telo li jo ala e namako seli kin li pona
ken la namako seli li seli e pilin jan」
ona li awen toki insa li pilin pona tan sona ni
「telo pi kili jelo en telo pi kasi laso li ike e pilin kin
taso namako suwi li pona e pilin pi jan lili
mi wile e ni
jan li sona e sona mi
sona la jan li pana e moku suwi lon tenpo mute」
lili Alisu li lukin insa lon tenpo mute
li lukin ala e lawa Tase
ona li kute e lawa Tase la ona li pilin nasa
「jan olin o
ona li toki insa la ona li toki ala
mi sona ala e sona pona tawa ijo ni
tenpo kama la mi sona
sona la mi pana e sona tawa sina」
lili Alisu li toki
「ken la sona pona li lon ala tawa ijo ni」
lawa Tase li toki kepeken tenpo lili
「lon ala ala
sona pona li lon tawa ijo ale」
lawa Tase li poka lili Alisu
anpa pi lawa ona li luka e sewi pi luka ona
lili Alisu li pilin ike tan ni
lawa sijelo li pona ala tawa lukin
anpa pi lawa ona li ike tawa pilin
taso la lili Alisu li toki ala e pilin ike ona
[2]
lili Alisu li wile awen toki li toki
「tenpo pini la musi li kama pona」
lawa Tase li toki
「lon a
ni li sona pona tawa ijo ni
'olin li pona e ale'」
「mi kute e ni lon tenpo pini
'sina lukin e pali ona la ale li pona'」
「toki tu li toki seme a」
lawa taso li anpa e anpa pi lawa ona tawa luka pi lili Alisu
li awen toki
「ni li sona pona tawa ni
sina sona e sona la toki ona li toki e toki」
lili Alisu li toki insa
「ona li olin e sona pona a」
lawa Tase li alasa sona
「sina alasa sona e ni
'mi luka ala luka e sijelo sina' anu seme
mi luka ala tan ni
mi sona ala e pilin pi waso sina
sina wile ala wile e luka mi」
lili Alisu li wile ala li toki
「waso mi li ken utala e sina kepeken uta」
「lon a
waso loje en namako moku wawa la ale li utala
sona pona li ni
sama li sama sama」
「taso namako moku wawa li sama ala waso」
「lon a
sona sina li mute」
「namako wawa li sama kiwen
ken la」
「lon a lon a
ma kiwen pi namako moku wawa li lon poka ni
sona pona li ni
mi lanpan e kiwen la sina pana e kiwen」
「a
namako wawa li kasi
namako wawa li kasi ala tawa lukin
taso la namako wawa li kasi」
「mi pilin e sama a
sona pona li ni
'o lukin sama lukin sina'」
[1]
the Duchess sees Alice and speaks
「I feel great from seeing you again
dearie」
the Duchess grabs Alice's hand and walks by her side
Alice feels good because of the Duchess's feelings
she thinks this
「maybe, only the pepper worsens her feelings」
she keeps thinking
「when I become a ruler」
she doesn't know whether or not she will become a ruler
「my kitchen will not have pepper
soup without pepper is good too
maybe pepper heats up people's feelings」
she keeps thinking and feeling good at her knowledge
「lemon juice and tea also worsen people's feelings
but sugar improves the feelings of children
I wish this
people know my knowledge
knowing, people give sweets often」
Alice is thinking for a long time
and not seeing the Duchess
when she hears the Duchess she is surprised
「dearie
when you think you don't talk
I don't know the moral for this
in the future, I'll know
knowing, I teach you」
Alice speaks
「maybe, moral does not exist for this」
the Duchess speaks quickly
「it doesn't not exit
morals exist for all things」
the Duchess approaches Alice
her chin touches her shoulder
Alice feels bad at this
the appearence of her had is not good for the eyes
the bottom of her head is not good to the touch
but Alice doesn't speak her bad feelings
[2]
Alice wishes to keep talking and speaks
「the game is better than before」
the Duchess speaks
「true
this is the moral to that
'love improves all'」
「I heard this before
'when you look at your actions, all is good'」
「both sayings are the same!」
the Duchess lowers the bottom of her head to Alice's arm
and keeps talking
「this is the moral of that
when you know the knowledge, the words talk the talk」
Alice thinks
「she loves morals!」
the Duchess asks
「you want to know this
'will I put my hand on your torso or not?' right?
I don't because of this
I don't know the feelings of your bird」
Alice does not want that and speaks
「my bird can attack you using its beak」
「true
about flamingoes and mustard, all attack
the moral is this
similars are similar to similars」
「but mustard is not similar to birds」
「true
your wisdom is great」
「mustard is like minerals
maybe」
「true true
a mining place of mustard is nearby
the moral is
when I take minerals, you give minerals」
「a
mustard is a plant
mustard is not a plant to the eyes
but mustard is a plant」
「I feel the same!
the moral is this
'look like you look'」
lipu li pini ala
o awen pona