jan[alasa linja insa sitelen uta] lon ma nasa lipu nanpa luka tu wan
[1]
lili [alasa] li lukin e kasi lon ma kasi suwi
ma kasi li jo e kasi kule mute
kasi kule ale li walo
taso jan lipu tu wan li kule e kasi kule kepeken telo loje
lili [alasa] li pilin nasa tan lukin ni
ona li kama poka e jan lipu
li lukin li kute
「nanpa luka o
o lukin e pali ona
o jaki ala e mi kepeken telo loje」
「mi ken ala a
nanpa luka tu li tawa e luka mi」
jan lipu nanpa luka tu li toki utala
「pona a
sama tenpo ale la sina toki e ni
jan ante li pali e pali sina」
nanpa luka li toki
「o toki ala
tan la mi kute e ni lon suno pini
lawa pilin li toki e ni
ona li wile kipisi e lawa sina」
nanpa tu li toki
「tan seme」
nanpa luka tu li toki
「sona ni li ijo sina ala」
nanpa luka li toki
「sona ni li ijo ona kin
ona li toki e toki kipisi tan ni
mi pana e kasi moku ante tawa jan moku」
nanpa luka tu li toki
「tan pakala ni taso a」
toki la jan lipu li lukin e lili [alasa]
jan lipu ale li anpa e lawa ona
lili [alasa] li toki
「jan lipu o
sina ken ala ken toki e ni
tan seme la sina kule e kasi kule walo」
nanpa luka en nanpa luka tu li toki ala
li lukin tawa nanpa tu
nanpa tu li toki kepeken ala wawa
「lawa pilin n
lawa pilin li toki tawa jan lipu
'o namako e ma kasi kepeken kasi loje'
taso pakala la mi kasi e kasi walo
ona li lukin e kasi walo la
ona li kipisi e lawa mi
tan ni2 la mi kule e kasi walo tawa loje」
tenpo ni la nanpa luka li lukin e nasin
li toki wawa
「lawa pilin a lawa pilin a」
wawa la jan lipu li tawa e lawa ona tawa ma
lili [alasa] li kute e noka mute
li wile lukin e lawa pilin
lipu li pini ala
o awen pona
[1]
lili Alisu li lukin e kasi lon ma kasi suwi
ma kasi li jo e kasi kule mute
kasi kule ale li walo
taso jan lipu tu wan li kule e kasi kule kepeken telo loje
lili Alisu li pilin nasa tan lukin ni
ona li kama poka e jan lipu
li lukin li kute
「nanpa luka o
o lukin e pali ona
o jaki ala e mi kepeken telo loje」
「mi ken ala a
nanpa luka tu li tawa e luka mi」
jan lipu nanpa luka tu li toki utala
「pona a
sama tenpo ale la sina toki e ni
jan ante li pali e pali sina」
nanpa luka li toki
「o toki ala
tan la mi kute e ni lon suno pini
lawa pilin li toki e ni
ona li wile kipisi e lawa sina」
nanpa tu li toki
「tan seme」
nanpa luka tu li toki
「sona ni li ijo sina ala」
nanpa luka li toki
「sona ni li ijo ona kin
ona li toki e toki kipisi tan ni
mi pana e kasi moku ante tawa jan moku」
nanpa luka tu li toki
「tan pakala ni taso a」
toki la jan lipu li lukin e lili Alisu
jan lipu ale li anpa e lawa ona
lili Alisu li toki
「jan lipu o
sina ken ala ken toki e ni
tan seme la sina kule e kasi kule walo」
nanpa luka en nanpa luka tu li toki ala
li lukin tawa nanpa tu
nanpa tu li toki kepeken ala wawa
「lawa pilin n
lawa pilin li toki tawa jan lipu
'o namako e ma kasi kepeken kasi loje'
taso pakala la mi kasi e kasi walo
ona li lukin e kasi walo la
ona li kipisi e lawa mi
tan ni la mi kule e kasi walo tawa loje」
tenpo ni la nanpa luka li lukin e nasin
li toki wawa
「lawa pilin a lawa pilin a」
wawa la jan lipu li tawa e lawa ona tawa ma
lili Alisu li kute e noka mute
li wile lukin e lawa pilin
[1]
Alice sees the plants in the sweet garden
the garden has many flowers
the flowers are all white
but three card people are painting the flowers using red paint
Alice feels weird at this sight
she approaches the card people
and watches and listens
「oh number five
look at your actions
do not dirty me with red paint」
「I can't
number seven moved my arm」
card person number seven talks angrily
「good
as always, you say this
that other people did your actions」
five speaks
「do not talk
because, I heard this yesterday
the ruler of hearts said this
she wants to sever your head」
two speaks
「why?」
seven speaks
「this knowledge is not your thing」
five speaks
「this knowledge is his thing too
she talks of severing because of this
I gave the wrong plant to the cook」
seven speaks
「just because of that mistake」
as they speak, the card people see Alice
all card people lower their heads
Alice speaks
「oh card people
can you tell this?
why, you color the white flowers?」
five and seven don't speak
and look at two
two speaks weakly
「the ruler of hearts hmm
the ruler of hearts told the card people
'decorate the garden using red flowers'
but wrongly, we plant white flowers
when she sees the white flowers,
she will sever our heads
because of this, we color the white flowers to red」
at this time, number five looks at the road
and speaks powerfully
「ruler of hearts! ruler of hearts!」
powerfully, the card people move their heads to the ground
Alice hears many feet
and wants to see the ruler of hearts
lipu li pini ala
o awen pona